Différences entre versions de « Affichage »
Ligne 94: | Ligne 94: | ||
Note: Les changements fait sur cet affichage sont appliqués (quasiment) immédiatement! Donc, mieux vaux ne pas jouer avec la répartition des freins à l'approche d'un virage serré. De plus, tous les véhicules ne donnent pas tous accès à ces réglages. La RaceAbout, par exemple, n'a pas de réglage anti-rouli arrière. | Note: Les changements fait sur cet affichage sont appliqués (quasiment) immédiatement! Donc, mieux vaux ne pas jouer avec la répartition des freins à l'approche d'un virage serré. De plus, tous les véhicules ne donnent pas tous accès à ces réglages. La RaceAbout, par exemple, n'a pas de réglage anti-rouli arrière. | ||
− | === | + | === Directives des stands === |
[[image:PitInstructions.jpg|thumb|Pit instructions]] | [[image:PitInstructions.jpg|thumb|Pit instructions]] | ||
− | <font style="color:gray">'''[F12]'''</font> | + | <font style="color:gray">'''[F12]'''</font> Le panneau des directives des stands indiquent les réglages qui seront appliqués au prochain arrêt aux stands. Il possède en outre une jauge de carburant et d'autres informations à caractère général, par exemple, si un arrêt est nécessaire (selon les règles de course). <br> Les valeurs affichées entre crochets [] indiquent les différences avec les valeurs actuelles. Par exemple, si votre aileron avant est réglé à 5 dégrés et que vous désirez le monter à 8 dégrés, la valeur à indiquer entre crochets sera [+3°]. Vos réglages seront appliqués au prochain arrêt aux stands et la valeur sera remise à zéro [+0°]. |
− | |||
− | + | Directives des stands : | |
− | ''' | + | '''Quantité de carburant :''' Programme la quantité de carbu (en pourcent de réservoir) commandée lors du prochain arrêt. Si la valeur est supérieure à la quantité de carbu effective dans le réservoir, aucun changement ne prendra effet. |
− | ''' | + | '''Changement des pneus au delà d'une bande de roulement à > X% :''' Indique à quel niveau d'usure du pneu celui-ci sera changé. S'il est réglé à 10 %, même un pneu légèrement usé sera changé. S'il est réglé à 90 %, le pneu ne sera changé qu'une fois usé à la corde. Vous trouverez également les options suivantes : 'Ne jamais changer' ainsi que 'Toujours changer'. |
− | ''' | + | '''Les roues sont symmetriques ou asymétriques :''' Indique si vous voulez que les réglages soient identiques pour les roues gauches et droites. Si vous choisissez asymétriques, vous pourrez indépendamment régler les roues droites et gauches. '''Tyre type:''' Change this if you want to mount a different type of tyres. See [[Car_Setups#Tyres_2|tyre types]] for more information. |
− | ''' | + | '''Réglage du carrossage :''' Voir [[Car_Setups#Camber_Adjust|camber adjust]]. |
− | ''' | + | '''Pression :''' Règle la [[Car_Setups#Pressure|tyre pressure]]. |
− | ''' | + | '''Ailerons :''' (only on cars with downforce) Réglage de l'angle des ailerons, voir [[Car_Setups#Downforce_2|downforce]]. |
− | ' | + | Sachez qu'en fonction du véhicule, certaines options indiquées sur les captures d'écrans seront indisponibles. (Présence ou non des ailerons). |
− | |||
− | |||
=== G-Forces === | === G-Forces === |
Version du 21 août 2007 à 12:24
To be successful in Live for Speed it is vital to familiarise with the cockpit gauges and on screen information. The gauges can be set up to your liking via the display menu in the options. Using [Shift]+F you can switch off all on screen information at once.
A l'écran
Mini-carte: Sur la mini-carte vous pouvez voir votre position sur le circuit ainsi que celle de vos adversaires.
Vert: Votre position
Jaune: Concurrents devant vous
Orange: Concurrents derrière vous
Bleu clair: AI devant vous
Bleu foncé: AI derrière vous
Frame rate display: L'affichage du taux d'image montre combien d'images par seconde sont dessinées . Ce taux ne devrait jamais chuter en-dessous de 30 pour conserver un minimum de fluidité. Vous pouvez améliorer votre taux de FPS (Frame per second) en reduisant un peu les détails graphiques.
Position: Le numéro jaune,en haut à gauche de l'écran,indique votre place dans la course.
Tours: 2/5 indique que vous êtes dans votre second tour,sur une course de cinq tours. Pendant l'entrainement et les qualifications,un numéro indique combien de tours vous avez parcouru.
Total: La durée totale de course effectuée.
Temps qual: Indique,en session de qualification,le temps restant avant la fin de cette qualification. Quand ce temps arrive à zéro,le texte deviendra orange. Le tour dans lequel vous êtes sera votre dernier tour chronométré.
Meilleur: Le meilleur temps au tour que vous avez effectué depuis votre dernière sortie des stands.
Tour: Votre temps dans le tour actuel.Temps remis à zéro à chaque tour.
Partiel: Le dernier partiel que vous avez effectué.
Barres de pédales:
Vert: Accélérateur
rouge: Frein
Bleu: Embrayage
Gris: Frein à main
Direction: En vue externe,un point rouge indique la position du volant par rapport à l'angle de braquage actuel (PS:j'ai pas trouvé comment bien expliquer,n'hésitez pas à corriger au cas où) .
Tableau de bord
Compte-tours: Le compteur de gauche indique le régime moteur en tours par minute. Il y a un voyant rouge lumineux qui s'allumera quand monter ou descendre un rapport augmenterait le rendement du moteur(donc sa puissance). Il est possible de désactiver ce voyant dans les options.
Indicateur de rapport: Le rapport de vitesse que vous utilisez.
Compteur de vitesse: (Tachimètre) Indique la vitesse en mph ou km/h. Il peut être affiché en analogique,comme sur le screenshot,ou en digital.
Indicateur de pression du turbo: Les voitures équipées d'un turbo ont un indicateur à aiguille qui indique la pression d'air aspirée. Quand cette pression chute,le moteur bénéficie de moins de puissance.
Indicateur de temérature d'huile: Indique la température d'huile actuelle. Si le système de refroidissement a été endommagé lors d'un accident,la température du moteur augmente,et le conducteur devra faire attention de ne pas trop pousser le moteur,car ceci pourrait le détruire.Ce n'est pas codé actuellement dans la version S2 Alpha.Cela s'applique aussi à la température de l'eau.
Jauge de carburant: Indique la quantité de carburant restante. Pensez à ravitailler à temps,sinon vous tomberez en panne d'essence. Une indication numérique de la quantité d'essence restante est visible dans le menu F12.
Horloge: Quelques voitures disposent d'une horloge,réglée sur l'heure locale de Windows.
FPS: Quelques voitures comportent un afficheur de FPS instantanés dans le jeu. Ceci a surtout été rajouté pour combler l'espace vide du tableau de bord de plusieures voitures.
Indicator light: An orange light indicates if the indicator or the hazard warning lights are turned on.
Frein à main: Un voyant rouge indique que le frein à main est tiré.
Limiteur de vitesse dans les stands: Plusieures voitures disposent d'un limiteur de vitesse.Lorsque celui-ci est activé,un voyant vert apparaît.
Traction Control: Quelques voitures disposent d'une commande de Traction Control.Lorsque celle-ci est activée,un voyant bleu clignotant rapidement s'affiche.Cette commande est désactivée lorsque le voyant bleu reste constamment allumé.
Affichage supplementaire à l' écran
F9 F10 F11 F12
En utilisant les touches F9 à F12, vous pouvez commuter entre les quatre affichages d'information temps réel concernant ; la température et l'usure des pneus, les dégats, réglage en course et stratégie au stand. Appuyez sur le bouton encore une fois pour faire disparaitre l'affichage .
Température & usure des pneus
[F9] l'appuie de la touche F9 montre quatre petites fenêtres, chacune contenant un profil 2D d'un pneu ( une coupe) , quelques chiffres et trois barres grises.
Il y a six secteurs dans le profil - la bande de roulement, découpée en trois sections (extérieure, médiane et intérieure), les parois et la température d'air. Chaque secteur va du bleu sombre (section trop froide), vert (section dans la plage optimale),Brun-Orange section légèrement trop chaude et rouge (section beaucoup trop chaude, ce qui entraine une usure trè rapide et une forte diminution de l'adhérence). Il y a aussi noir, mais cela est seulement montré après un éclatement ou lors d' une crevaison. Au-dessus du diagramme du pneu, il y a une série de trois nombres, qui donnent la température exacte de cette partie de pneu. N'oublier pas que le diagramme du pneu montre seulement la partie haute du pneu qui correspond , un "plat" ( blocage de roue prolongé dans un freinage en appui par ex.) sur une roue tournant est représenté par de petit flash rouge par contre les flancs ne s'usent pas. D'autre part, sachez que le pneu éclate dès qu'une section dépasse les 200°.
En haut de chaque fenêtre il y a une série de barres grises en mouvement montrant la pression du pneu sur la route. la hauteur des barres donne une bonne idée du contact pneu<->piste. Sur la plupart des voitures, la déformation varie en fonction de l'inertie induit par le mouvement des voitures en course ( la masse se déporte sur une ou plusieur roue), afin de trouver le meilleur grip la roue doit être droite (relatif à la surface de la piste), quand les barres sont de niveau, la roue est verticale à la route.
Pour finir, nous avons une petite barre brune qui apparaît dans le diagramme de pneu, cette barre brune se réfère à la quantité de terre présent sur les pneus. La terre réduit énormement le grip, soyez donc prudent car même après une petite sortie de route il se peut qu'il faille roulé prudemment sur une grande distance pour bien nettoyer vos pneus.
Affichage des dommages
[F10] L'affichage des dommages vous indique si une partie de votre suspension est endommagée.Les dégats sont symbolisés par une barre orange.Plus la barre est longue,plus votre suspension est endommagée.Une barre rouge signifie qu'une partie de votre suspension est cassée - Mais vous l'aurez déjà sûrement remarqué par rapport au comportement de la voiture.
UPR: Represents damage to the upper strut. This essentially means the upper suspension arm is bent/shorter, thus decreasing your camber (more negative).
LWR: Is damage to the lower strut, increasing your camber (more positive).
TOE: Shows damage to your toe in/out setting. The orange bar illustrates in which direction the front of the corresponding tyre is pointing to. If the orange bar on the left suspension damage display points to the right, then you have more toe in, if it points to the left, you have more toe out. Vice versa for the right suspension damage display.
Spring/Damper damage: Shows how intact your damping is. If the bars become red, the damping failed completely, which you will immediately notice because your car will be jumping all over the place.
Réglages en courses
[F11] Cet affichage permet de modifier pendant la course quelques réglages de votre setup actuel. Les réglages possibles sont répartition de frénage et Barres anti-rouli avant et arrière.
Note: Les changements fait sur cet affichage sont appliqués (quasiment) immédiatement! Donc, mieux vaux ne pas jouer avec la répartition des freins à l'approche d'un virage serré. De plus, tous les véhicules ne donnent pas tous accès à ces réglages. La RaceAbout, par exemple, n'a pas de réglage anti-rouli arrière.
Directives des stands
[F12] Le panneau des directives des stands indiquent les réglages qui seront appliqués au prochain arrêt aux stands. Il possède en outre une jauge de carburant et d'autres informations à caractère général, par exemple, si un arrêt est nécessaire (selon les règles de course).
Les valeurs affichées entre crochets [] indiquent les différences avec les valeurs actuelles. Par exemple, si votre aileron avant est réglé à 5 dégrés et que vous désirez le monter à 8 dégrés, la valeur à indiquer entre crochets sera [+3°]. Vos réglages seront appliqués au prochain arrêt aux stands et la valeur sera remise à zéro [+0°].
Directives des stands :
Quantité de carburant : Programme la quantité de carbu (en pourcent de réservoir) commandée lors du prochain arrêt. Si la valeur est supérieure à la quantité de carbu effective dans le réservoir, aucun changement ne prendra effet.
Changement des pneus au delà d'une bande de roulement à > X% : Indique à quel niveau d'usure du pneu celui-ci sera changé. S'il est réglé à 10 %, même un pneu légèrement usé sera changé. S'il est réglé à 90 %, le pneu ne sera changé qu'une fois usé à la corde. Vous trouverez également les options suivantes : 'Ne jamais changer' ainsi que 'Toujours changer'.
Les roues sont symmetriques ou asymétriques : Indique si vous voulez que les réglages soient identiques pour les roues gauches et droites. Si vous choisissez asymétriques, vous pourrez indépendamment régler les roues droites et gauches. Tyre type: Change this if you want to mount a different type of tyres. See tyre types for more information.
Réglage du carrossage : Voir camber adjust.
Pression : Règle la tyre pressure.
Ailerons : (only on cars with downforce) Réglage de l'angle des ailerons, voir downforce.
Sachez qu'en fonction du véhicule, certaines options indiquées sur les captures d'écrans seront indisponibles. (Présence ou non des ailerons).
G-Forces
At the bottom of the screen right in the middle you will see figures showing the actual lateral and longitudinal acceleration. Lateral acceleration is on the left and a small triangle shows if the acceleration is to the left or the right side. The longitudinal acceleration is on the right side and a triangle shows the direction of the acceleration here too.
Race position list
Shows your position in the race as well as the position of your opponents. At the end of each sector the gap between you and your opponents will be displayed.
Suspension
[Shift + L] Pressing this key combination will bring the suspension display to the screen. This is a schematic diagram of the car's suspension which is updated in real time so you can view the suspension work through corners and over bumps. This display will also reflect if your car uses a Double Wishbone, Mac Pherson or Trailing Arm suspension.
Latency/Lag bars
They display the amount of latency between you, other players and the server.
Technical: The blue and green bars (which move quickly) represent the number of "game packets" that have been already sent by each player but have not been "used". The "game" only eats game packets when it has them for all players, this is how the game model stays in sync. Going from left to right it starts with the host, then guest1, guest2 etc (as seen in the N list of connections). The green one is your own. When one player lags, you will see his reserve packets are at zero, and everyone else's go up and up at that point, while the game is not able to process game packets. The grey bars are the average of the other players bars, as seen by the other players, and transmitted to your pc for info. Note : car positions come in "pos packets" not game packets - pos packets are not "in-sync" and are processed immediately. How to read the coloured bars:
- all jumping up and down nicely, all have good connections.
- one player keeps getting stuck at the bottom (others rise) then recovering - intermittent lag from that player to host.
- all keep getting stuck at the bottom and only your green one going up - intermittent lag between you and the host (you aren't getting the other players' game packets).
- extreme of (2) that player will time out.
- extreme of (3) you will time out.
- all bars going half way up the screen way above the red zone – bug!