Différences entre versions de « Affichage »

Un article de LFS Manual.
Aller à la navigationAller à la recherche
 
(12 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 10: Ligne 10:
 
Bleu foncé: AI derrière vous
 
Bleu foncé: AI derrière vous
  
'''Frame rate display:''' L'affichage du taux d'image montre combien d'images par seconde sont dessinées . Ce taux ne devrait jamais chuter en-dessous de 30 pour conserver un minimum de fluidité. Vous pouvez améliorer votre taux de FPS (Frame per second) en reduisant un peu les détails graphiques.
+
'''Frame rate display:''' L'affichage du nombre d'images par seconde. Ce nombre ne devrait jamais descendre en-dessous de 30 pour conserver un minimum de fluidité. Vous pouvez améliorer votre nombre de FPS (Frames per second) en réduisant un peu les détails graphiques.
  
'''Position:''' Le numéro jaune,en haut à gauche de l'écran,indique votre place dans la course.
+
'''Position:''' Le numéro jaune, en haut à gauche de l'écran, indique votre place dans la course.
  
'''Tours:''' 2/5 indique que vous êtes dans votre second tour,sur une course de cinq tours. Pendant l'entrainement et les qualifications,un numéro indique combien de tours vous avez parcouru.
+
'''Tours:''' 2/5 indique que vous êtes dans votre second tour, dans une course qui en comporte cinq au total. Pendant l'entraînement et les qualifications, un numéro indique combien de tours vous avez parcouru.
  
 
'''Total:''' La durée totale de course effectuée.
 
'''Total:''' La durée totale de course effectuée.
  
'''Temps qual:''' Indique,en session de qualification,le temps restant avant la fin de cette qualification. Quand ce temps arrive à zéro,le texte deviendra orange. Le tour dans lequel vous êtes sera votre dernier tour chronométré.
+
'''Temps qual:''' Indique, en session de qualification, le temps restant avant la fin des qualifications. Quand ce temps arrive à zéro, le texte devient orange. Le tour dans lequel vous êtes sera votre dernier tour chronométré.
  
 
'''Meilleur:''' Le meilleur temps au tour que vous avez effectué depuis votre dernière sortie des stands.
 
'''Meilleur:''' Le meilleur temps au tour que vous avez effectué depuis votre dernière sortie des stands.
  
'''Tour:''' Votre temps dans le tour actuel.Temps remis à zéro à chaque tour.
+
'''Tour:''' Votre temps dans le tour actuel. Temps remis à zéro à chaque tour.
  
'''Partiel:''' Le dernier partiel que vous avez effectué.
+
'''Partiel:''' Le dernier temps partiel que vous avez réalisé.
  
 
'''Barres de pédales:'''<br>
 
'''Barres de pédales:'''<br>
 
Vert: Accélérateur<br>
 
Vert: Accélérateur<br>
rouge: Frein<br>
+
Rouge: Frein<br>
 
Bleu: Embrayage<br>
 
Bleu: Embrayage<br>
 
Gris: Frein à main  
 
Gris: Frein à main  
  
'''Direction:''' En vue externe,un point rouge indique la position du volant par rapport à l'angle de braquage actuel (PS:j'ai pas trouvé comment bien expliquer,n'hésitez pas à corriger au cas où) .
+
'''Direction:''' En vue externe, un point rouge indique la position du volant par rapport à l'angle de braquage actuel (PS: je n'ai pas trouvé comment bien l'expliquer, n'hésitez pas à corriger au besoin).
  
 
== Tableau de bord ==
 
== Tableau de bord ==
'''Compte-tours:''' Le compteur de gauche indique le régime moteur en tours par minute. Il y a un voyant rouge lumineux qui s'allumera quand monter ou descendre un rapport augmenterait le rendement du moteur(donc sa puissance). Il est possible de désactiver ce voyant dans les options.
+
'''Compte-tours:''' Le compteur de gauche indique le régime moteur en tours par minute. Un voyant rouge lumineux s'allume lorsqu'un changement de rapport est conseillé. Il est possible de désactiver ce voyant dans les options.
  
 
'''Indicateur de rapport:''' Le rapport de vitesse que vous utilisez.
 
'''Indicateur de rapport:''' Le rapport de vitesse que vous utilisez.
  
'''Compteur de vitesse:''' (Tachimètre) Indique la vitesse en mph ou km/h. Il peut être affiché en analogique,comme sur le screenshot,ou en digital.
+
'''Compteur de vitesse:''' (Tachimètre) Indique la vitesse en mph ou km/h. Il peut être affiché sous forme analogique, comme sur la capture d'écran, ou sous forme digitale.
  
'''Indicateur de pression du turbo:''' Les voitures équipées d'un turbo ont un indicateur à aiguille qui indique la pression d'air aspirée. Quand cette pression chute,le moteur bénéficie de moins de puissance.
+
'''Indicateur de pression du turbo:''' Les voitures équipées d'un turbo ont un indicateur à aiguille qui indique la pression d'air aspirée. Quand cette pression chute, le moteur bénéficie de moins de puissance.
  
'''Indicateur de temérature d'huile:''' Indique la température d'huile actuelle. Si le système de refroidissement a été endommagé lors d'un accident,la température du moteur augmente,et le conducteur devra faire attention de ne pas trop pousser le moteur,car ceci pourrait le détruire.Ce n'est pas codé actuellement dans la version S2 Alpha.Cela s'applique aussi à la température de l'eau.
+
'''Indicateur de température d'huile:''' Indique la température d'huile actuelle. Si le système de refroidissement a été endommagé lors d'un accident, la température du moteur augmente et le conducteur devra faire attention à ne pas trop pousser le moteur, sous peine de destruction. Ce n'est pas codé actuellement dans la version S2 Alpha. Cela s'applique aussi à la température de l'eau.
  
'''Jauge de carburant:''' Indique la quantité de carburant restante. Pensez à ravitailler à temps,sinon vous tomberez en panne d'essence. Une indication numérique de la quantité d'essence restante est visible dans le menu F12.
+
'''Jauge de carburant:''' Indique la quantité de carburant restante. Pensez à ravitailler à temps, sinon vous tomberez en panne d'essence. Une indication numérique de la quantité d'essence restante est visible dans le menu F12.
  
'''Horloge:''' Quelques voitures disposent d'une horloge,réglée sur l'heure locale de Windows.
+
'''Horloge:''' Quelques voitures disposent d'une horloge, réglée sur l'heure locale de votre ordinateur.
  
'''FPS:''' Quelques voitures comportent un afficheur de FPS instantanés dans le jeu. Ceci a surtout été rajouté pour combler l'espace vide du tableau de bord de plusieures voitures.
+
'''FPS:''' Quelques voitures comportent un afficheur de FPS instantanés dans le jeu. Ceci a surtout été ajouté pour combler l'espace vide du tableau de bord de plusieurs voitures.
  
'''Indicator light:''' An orange light indicates if the indicator or the hazard warning lights are turned on.
+
'''Feux de détresse:''' Un voyant orange indique que les clignotants ou feux de détresse sont en fonctionnement.
  
 
'''Frein à main:''' Un voyant rouge indique que le frein à main est tiré.
 
'''Frein à main:''' Un voyant rouge indique que le frein à main est tiré.
  
'''Limiteur de vitesse dans les stands:''' Plusieures voitures disposent d'un limiteur de vitesse.Lorsque celui-ci est activé,un voyant vert apparaît.
+
'''Limiteur de vitesse dans les stands:''' Plusieurs voitures disposent d'un limiteur de vitesse. Lorsque celui-ci est activé, un voyant vert apparaît.
  
'''Traction Control:''' Quelques voitures disposent d'une commande de Traction Control.Lorsque celle-ci est activée,un voyant bleu clignotant rapidement s'affiche.Cette commande est désactivée lorsque le voyant bleu reste constamment allumé.
+
'''Traction Control:''' Quelques voitures disposent d'une commande de Traction Control. Lorsque celle-ci est activée, un voyant bleu clignotant rapidement s'affiche. Cette commande est désactivée lorsque le voyant bleu reste constamment allumé.
  
== Affichage supplementaire à l' écran ==
+
== Affichage supplémentaire à l'écran ==
=== F9 F10 F11 F12 ===
+
=== F9 - F10 - F11 - F12 ===
En utilisant les touches F9 à F12, vous pouvez commuter entre les quatre affichages d'information temps réel concernant ; la température et l'usure des pneus, les dégats, réglage en course et stratégie au stand. Appuyez sur le bouton encore une fois pour faire disparaitre  l'affichage .
+
En utilisant les touches F9 à F12, vous pouvez commuter entre les quatre affichages d'information temps réel concernant la température et l'usure des pneus, les dégâts, les réglages en course et la stratégie aux stands. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour faire disparaître l'affichage.
  
 
=== Température & usure des pneus ===
 
=== Température & usure des pneus ===
 
[[image:TyreExplanation.jpg|thumb|Tyre temperature & wear]]
 
[[image:TyreExplanation.jpg|thumb|Tyre temperature & wear]]
  
<font style="color:gray">'''[F9]'''</font> l'appuie de la touche F9 montre quatre petites fenêtres, chacune contenant un profil 2D d'un pneu ( une coupe) , quelques chiffres et trois barres grises.
+
<font style="color:gray">'''[F9]'''</font> l'appui sur la touche F9 montre quatre petites fenêtres, chacune contenant un profil 2D d'un pneu (une coupe), quelques chiffres et trois barres grises.
  
  
Il y a six secteurs dans le profil - la bande de roulement, découpée en trois sections (extérieure, médiane et intérieure), les parois et la température d'air. Chaque secteur va du bleu sombre (section trop froide), vert (section dans la plage optimale),Brun-Orange section légèrement trop chaude et rouge (section beaucoup trop chaude, ce qui entraine une usure trè rapide et une forte diminution de l'adhérence). Il y a aussi noir, mais cela est seulement montré après un éclatement ou lors d' une crevaison. Au-dessus du diagramme du pneu, il y a une série de trois nombres, qui donnent la température exacte de cette partie de pneu. N'oublier pas que le diagramme du pneu montre seulement la partie haute du pneu qui correspond , un  "plat" ( blocage de roue prolongé dans un freinage en appui par ex.) sur une roue tournant est représenté par de petit flash rouge par contre les flancs ne s'usent pas. D'autre part, sachez que le pneu éclate dès qu'une section dépasse les 200°.  
+
Il y a six secteurs dans le profil - la bande de roulement, découpée en trois sections (extérieure, médiane et intérieure), les parois et la température d'air. Chaque secteur va du bleu sombre (section trop froide), vert (section dans la plage optimale), brun-orange (section légèrement trop chaude) et rouge (section beaucoup trop chaude, qui entraîne une usure très rapide et une forte diminution de l'adhérence). Il y a aussi le noir, mais cela est seulement montré après un éclatement ou lors d' une crevaison. Au-dessus du diagramme du pneu, il y a une série de trois nombres, qui donnent la température exacte de cette partie de pneu. N'oubliez pas que le diagramme du pneu montre seulement la partie haute du pneu, un  "plat" ( blocage de roue prolongé dans un freinage appuyé par ex.) sur une roue tournant est représenté par de petits flashes rouges. En revanche, les flancs ne s'usent pas. Enfin, sachez que le pneu éclate dès qu'une section dépasse les 200°.  
 
   
 
   
  
En haut de chaque fenêtre il y a une série de barres grises en mouvement montrant la pression du pneu sur la route. la hauteur des barres donne une bonne idée du contact pneu<->piste. Sur la plupart des voitures, la déformation varie en fonction de l'inertie induit par le mouvement des voitures en course ( la masse se déporte sur une ou plusieur roue), afin de trouver le meilleur grip la roue doit être droite (relatif à la surface de la piste), quand les barres sont de niveau, la roue est verticale à la route.
+
En haut de chaque fenêtre, il y a une série de barres grises en mouvement montrant la pression du pneu sur la route. La hauteur des barres donne une bonne idée du contact pneu<->piste. Sur la plupart des voitures, la déformation varie en fonction de l'inertie induite par le mouvement des voitures en course (la masse se déporte sur une ou plusieurs roues), afin de trouver la meilleure adhérence, la roue doit être droite (relativement à la surface de la piste), quand les barres sont de niveau, la roue est verticale à la route.
  
Pour finir, nous avons une petite barre brune qui apparaît dans le diagramme de pneu, cette barre brune se réfère à la quantité de terre présent sur les pneus. La terre réduit énormement le grip, soyez donc prudent car même après une petite sortie de route il se peut qu'il faille roulé prudemment sur une grande distance pour bien nettoyer vos pneus.
+
Pour finir, nous avons une petite barre brune qui apparaît dans le diagramme de pneu, cette barre brune se réfère à la quantité de terre présente sur les pneus. La terre réduit énormément l'adhérence, soyez donc prudent car même après une petite sortie de route, il se peut qu'il faille rouler prudemment sur une grande distance pour bien nettoyer vos pneus.
  
 
=== Affichage des dommages ===
 
=== Affichage des dommages ===
 
[[image:DamageExplanation.jpg|thumb|Damage display]]
 
[[image:DamageExplanation.jpg|thumb|Damage display]]
<font style="color:gray">'''[F10]'''</font> L'affichage des dommages vous indique si une partie de votre suspension est endommagée.Les dégats sont symbolisés par une barre orange.Plus la barre est longue,plus votre suspension est endommagée.Une barre rouge signifie qu'une partie de votre suspension est cassée - Mais vous l'aurez déjà sûrement remarqué par rapport au comportement de la voiture.
+
<font style="color:gray">'''[F10]'''</font> L'affichage des dommages vous indique si une partie de votre suspension est endommagée. Les dégâts sont symbolisés par une barre orange. Plus la barre est longue, plus votre suspension est endommagée. Une barre rouge signifie qu'une partie de votre suspension est cassée (mais vous l'aurez déjà sûrement remarqué au comportement de votre voiture).
  
'''UPR:''' Represents damage to the upper strut. This essentially means the upper suspension arm is bent/shorter, thus decreasing your [[Car_Setups#Camber_Adjust|camber]] (more negative).
+
'''UPR:''' Représente les dommages au bras de suspension supérieur. Cela signifie que le bras est Tordu/plus court, Ce qui augmente le carrosage [[Car_Setups#Camber_Adjust|carrosage]] (plus négatif).
  
'''LWR:''' Is damage to the lower strut, increasing your camber (more positive).
+
'''LWR:''' Représente les dommages au bras de suspension inférieur. Réduit le carrosage [[Car_Setups#Camber_Adjust|carrosage]] (plus positif).
  
'''TOE:''' Shows damage to your [[Car_Setups#Toe_In|toe in/out]] setting. The orange bar illustrates in which direction the front of the corresponding tyre is pointing to. If the orange bar on the left suspension damage display points to the right, then you have more toe in, if it points to the left, you have more toe out. Vice versa for the right suspension damage display.
+
'''TOE:''' Représente les dommages au niveau du [[Car_Setups#Toe_In|pincement]]. La barre orange illustre vers quelle direction l'avant de la roue correspondante pointe. Si la barre orange de gauche montre un point vers à droite, vous avez plus de pincement, si elle pointe vers la gauche vous avec plus d'ouverture. Vice versa pour la suspension de droite.
  
'''Spring/Damper damage:''' Shows how intact your [[Car_Setups#Bump_.26_Rebound_Damping|damping]] is. If the bars become red, the damping failed completely, which you will immediately notice because your car will be jumping all over the place.
+
'''Spring/Damper damage:''' Montre l'état de l'[[Car_Setups#Bump_.26_Rebound_Damping|amortisseur et rebond]]. Si la barre devient rouge, le ressort ou l'amortisseur est cassé, ce que vous remarquerez instantanément grâce aux réactions de la voiture.
  
=== Réglages en courses ===
+
=== Réglages en course ===
 
[[image:LiveSettings.jpg|thumb|Live settings]]
 
[[image:LiveSettings.jpg|thumb|Live settings]]
<font style="color:gray">'''[F11]'''</font> Cet affichage permet de modifier pendant la course quelques réglages de votre setup actuel. Les réglages possibles sont [[Car_Setups#Brakes_2|répartition de frénage]] et [[Car_Setups#Anti_Roll|Barres anti-rouli avant et arrière]].
+
<font style="color:gray">'''[F11]'''</font> Cet affichage permet de modifier pendant la course quelques réglages de votre setup actuel. Les réglages possibles sont [[Car_Setups#Brakes_2|répartition de freinage]] et [[Car_Setups#Anti_Roll|Barres anti-roulis avant et arrière]].
  
Note: Les changements fait sur cet affichage sont appliqués (quasiment) immédiatement! Donc, mieux vaux ne pas jouer avec la répartition des freins à l'approche d'un virage serré. De plus, tous les véhicules ne donnent pas tous accès à ces réglages. La RaceAbout, par exemple, n'a pas de réglage anti-rouli arrière.
+
Note: Les changements fait sur cet affichage sont appliqués (quasiment) immédiatement ! Donc, mieux vaut ne pas jouer avec la répartition des freins à l'approche d'un virage serré. De plus, tous les véhicules ne donnent pas tous accès à ces réglages. La RaceAbout, par exemple, n'a pas de réglage anti-roulis arrière.
  
 
=== Directives des stands ===
 
=== Directives des stands ===
 
[[image:PitInstructions.jpg|thumb|Pit instructions]]
 
[[image:PitInstructions.jpg|thumb|Pit instructions]]
<font style="color:gray">'''[F12]'''</font> Le panneau des directives des stands indique les réglages qui seront appliqués au prochain arrêt aux stands. Il possède en outre une jauge de carburant et d'autres informations à caractère général, par exemple, si un arrêt est nécessaire (selon les règles de course). <br> Les valeurs affichées entre crochets [] indiquent les différences avec les valeurs actuelles. Par exemple, si votre aileron avant est réglé à 5 dégrés et que vous désirez le monter à 8 dégrés, la valeur à indiquer entre crochets sera [+3°]. Vos réglages seront appliqués au prochain arrêt aux stands et la valeur sera remise à zéro [+0°].
+
<font style="color:gray">'''[F12]'''</font> Le panneau des directives des stands indique les réglages qui seront appliqués au prochain arrêt aux stands. Il possède en outre une jauge de carburant et d'autres informations à caractère général, par exemple, si un arrêt est nécessaire (selon les règles de course). <br> Les valeurs affichées entre crochets [] indiquent les différences souhaitées par rapport aux valeurs actuelles. Par exemple, si votre aileron avant est réglé à 5 degrés et que vous désirez le monter à 8 degrés, la valeur à indiquer entre crochets sera [+3°]. Vos réglages seront appliqués au prochain arrêt aux stands et la valeur sera remise à zéro [+0°].
  
 
Directives des stands :
 
Directives des stands :
  
'''Quantité de carburant :''' Programme la quantité de carbu (en pourcent de réservoir) commandée lors du prochain arrêt. Si la valeur est supérieure à la quantité de carbu effective dans le réservoir, aucun changement ne prendra effet.  
+
'''Quantité de carburant :''' Programme la quantité de carburant (en pourcentage du réservoir) commandée lors du prochain arrêt. Si la valeur est supérieure à la quantité de carburant effective dans le réservoir, aucun changement ne prendra effet.  
  
'''Changement des pneus au delà d'une bande de roulement à  > X% :''' Indique à quel niveau d'usure du pneu celui-ci sera changé. S'il est réglé à 10 %, même un pneu légèrement usé sera changé. S'il est réglé à 90 %, le pneu ne sera changé qu'une fois usé à la corde. Vous trouverez également les options suivantes : 'Ne jamais changer' ainsi que 'Toujours changer'.
+
'''Changement des pneus au delà d'une bande de roulement à  > X% :''' Indique à quel niveau d'usure de pneu celui-ci sera changé. S'il est réglé à 10%, même un pneu légèrement usé sera changé. S'il est réglé à 90%, le pneu ne sera changé qu'une fois usé à la corde. Vous trouverez également les options suivantes : 'Ne jamais changer' ainsi que 'Toujours changer'.
  
'''Les roues sont symmetriques ou asymétriques :''' Indique si vous voulez que les réglages soient identiques pour les roues gauches et droites. Si vous choisissez asymétriques, vous pourrez indépendamment régler les roues droites et gauches. '''Tyre type:''' Change this if you want to mount a different type of tyres. See [[Car_Setups#Tyres_2|tyre types]] for more information.
+
'''Les roues sont symétriques ou asymétriques :''' Indique si vous voulez que les réglages soient identiques pour les roues gauches et droites. Si vous choisissez asymétriques, vous pourrez indépendamment régler les roues droites et gauches. '''Tyre type:''' Changez ceci si vous désirez monter un autre type de pneu. Voir [[Car_Setups#Tyres_2|tyre types]] pour plus d'information.
  
'''Réglage du carrossage :''' Voir  [[Car_Setups#Camber_Adjust|camber adjust]].
+
'''Réglage du carrossage :''' Voir  [[Car_Setups#Camber_Adjust|réglage du carrossage]].
  
'''Pression :''' Règle la [[Car_Setups#Pressure|tyre pressure]].
+
'''Pression :''' Règle la [[Car_Setups#Pressure|pression des pneus]].
  
'''Ailerons :''' (seulement pour les véhicules qui en sont pourvus) Réglage de l'angle des ailerons, voir [[Car_Setups#Downforce_2|downforce]].
+
'''Ailerons :''' (seulement pour les véhicules qui en sont pourvus) Réglage de l'angle des ailerons, voir [[Car_Setups#Downforce_2|appui aérodynamique]].
  
Sachez qu'en fonction du véhicule, certaines options indiquées sur les captures d'écrans seront indisponibles. (Présence ou non des ailerons).
+
Sachez qu'en fonction du véhicule, certaines options indiquées sur les captures d'écran seront indisponibles. (Présence ou non des ailerons).
  
 
=== Force G ===
 
=== Force G ===
En bas, au centre de l'écran, vous verrez des chiffres qui correspondent à l'accélération latérale (triangle vers la gauche ou la droite) et longitudinale (triangle vers le vers pour accélération, vers le bas pour décélération).
+
En bas, au centre de l'écran, vous verrez des chiffres qui correspondent à l'accélération latérale (triangle vers la gauche ou la droite) et longitudinale (triangle vers le haut pour accélération, vers le bas pour décélération).
  
 
=== Position en course ===
 
=== Position en course ===
Le tableau indique votre position en course, ainsi que celle de vos adversaires. A la fin de chaque segment, l'écart qui vos sépare de vos adversaires est indiquée.
+
Le tableau indique votre position en course, ainsi que celle de vos adversaires. A la fin de chaque segment, l'écart qui vous sépare de vos adversaires est indiqué.
  
 
=== Suspensions ===
 
=== Suspensions ===
 
<font style="color:gray">'''[Shift + L]'''</font>  
 
<font style="color:gray">'''[Shift + L]'''</font>  
Cette combinaison de touches affiche la gestion des suspensions. C'est un diagramme qui schématise les suspensions du véhicule, mis à jour en temps réel et qui vous permet d'avoir un aperçu du travail des suspensions. Il vous indique également le type de suspensions installé sur votre véhicule (Double Wishbone, Mac Pherson ou Trailing Arm).
+
Cette combinaison de touches affiche la gestion des suspensions. C'est un diagramme qui schématise les suspensions du véhicule, mis à jour en temps réel et qui vous permet d'avoir un aperçu du travail des suspensions. Il vous indique également le type de suspension installé sur votre véhicule (Double Wishbone, Mac Pherson ou Trailing Arm).
  
 
=== Latence, barres de lag ===
 
=== Latence, barres de lag ===
Cela affiche le temps latence entre votre poste et le serveur.
+
Affiche le temps latence entre votre ordinateur et le serveur.
  
Poiint technique : les barres bleues et vertes (les plus rapident) représentent le nombre de paquets envoyés par chaque joueur mais qui n'ont pas été utilisés. Le jeu ne consomme les paquets que lorsqu'ils ont été reçus pour tous les joueurs, c'est ainsi que le modèle de jeu reste synchrone. De gauche à droite, vous trouverez le serveur, puis les joueurs, référencés guest1, guest 2 etc... tels qu'ils apparaissent dans la liste des connexions.
+
Point technique : les barres bleues et vertes (les plus rapides) représentent le nombre de paquets envoyés par chaque joueur mais qui n'ont pas été utilisés. Le jeu ne consomme les paquets que lorsqu'ils ont été reçus par tous les joueurs, c'est ainsi que le modèle de jeu reste synchrone. De gauche à droite, vous trouverez le serveur, puis les joueurs, référencés guest1, guest2, etc... tels qu'ils apparaissent dans la liste des connexions.
Votre barre est la verte. Lorsqu'un joueur laggue, sa réserve de paquets descend à zéro alors que la réserve des autres joueurs grimpe en flèche, le jeu étant incapable de traiter les paquets. Les barres grises représentent la moyenne des barres des autres joueurs, information transmise à votre ordinateur pour information.  
+
Votre barre est la verte. Lorsqu'un joueur "lag", sa réserve de paquets descend à zéro alors que la réserve des autres joueurs grimpe en flèche, le jeu étant incapable de traiter les paquets. Les barres grises représentent la moyenne des barres des autres joueurs, information transmise à votre ordinateur pour information.  
  
 
Note : car positions come in "pos packets" not game packets - pos packets are not "in-sync" and are processed immediately.  
 
Note : car positions come in "pos packets" not game packets - pos packets are not "in-sync" and are processed immediately.  
Ligne 134: Ligne 134:
 
Voici comment lire ces barres :  
 
Voici comment lire ces barres :  
  
# les barres grimpent et descendent 'harmonieusement' : bonne connexion pour tout le monde.
+
# les barres grimpent et descendent "harmonieusement" : bonne connexion pour tout le monde.
# la barre d'un joueur est clouée en bas puis revient de temps en temps : c'est le lag intermittent d'un joueur en particulier. Si la situation perdure, le joueur sera déconnecté.
+
# la barre d'un joueur est clouée en bas puis revient de temps en temps : c'est le "lag" intermittent d'un joueur en particulier. Si la situation perdure, le joueur sera déconnecté.
# toutes les barres sont en bas et seule votre barre verte bouge : vous êtes victime de lag (vos avez du mal à recevoir les paquets de autres joueurs). Si la situation perdure, vous serez déconnecté.
+
# toutes les barres sont en bas et seule votre barre verte bouge : vous êtes victime de "lag" (vos avez du mal à recevoir les paquets des autres joueurs). Si la situation perdure, vous serez déconnecté.
 
# Toutes les barres sont bloquées en haut : bug !
 
# Toutes les barres sont bloquées en haut : bug !
 
<!-- links to other languages -->
 
<!-- links to other languages -->
 
[[en:Display]]
 
[[en:Display]]

Version actuelle datée du 21 juin 2009 à 12:42

To be successful in Live for Speed it is vital to familiarise with the cockpit gauges and on screen information. The gauges can be set up to your liking via the display menu in the options. Using [Shift]+F you can switch off all on screen information at once.

A l'écran

Mini-carte: Sur la mini-carte vous pouvez voir votre position sur le circuit ainsi que celle de vos adversaires.
Vert: Votre position
Jaune: Concurrents devant vous

Orange: Concurrents derrière vous
Bleu clair: AI devant vous
Bleu foncé: AI derrière vous

Frame rate display: L'affichage du nombre d'images par seconde. Ce nombre ne devrait jamais descendre en-dessous de 30 pour conserver un minimum de fluidité. Vous pouvez améliorer votre nombre de FPS (Frames per second) en réduisant un peu les détails graphiques.

Position: Le numéro jaune, en haut à gauche de l'écran, indique votre place dans la course.

Tours: 2/5 indique que vous êtes dans votre second tour, dans une course qui en comporte cinq au total. Pendant l'entraînement et les qualifications, un numéro indique combien de tours vous avez parcouru.

Total: La durée totale de course effectuée.

Temps qual: Indique, en session de qualification, le temps restant avant la fin des qualifications. Quand ce temps arrive à zéro, le texte devient orange. Le tour dans lequel vous êtes sera votre dernier tour chronométré.

Meilleur: Le meilleur temps au tour que vous avez effectué depuis votre dernière sortie des stands.

Tour: Votre temps dans le tour actuel. Temps remis à zéro à chaque tour.

Partiel: Le dernier temps partiel que vous avez réalisé.

Barres de pédales:
Vert: Accélérateur
Rouge: Frein
Bleu: Embrayage
Gris: Frein à main

Direction: En vue externe, un point rouge indique la position du volant par rapport à l'angle de braquage actuel (PS: je n'ai pas trouvé comment bien l'expliquer, n'hésitez pas à corriger au besoin).

Tableau de bord

Compte-tours: Le compteur de gauche indique le régime moteur en tours par minute. Un voyant rouge lumineux s'allume lorsqu'un changement de rapport est conseillé. Il est possible de désactiver ce voyant dans les options.

Indicateur de rapport: Le rapport de vitesse que vous utilisez.

Compteur de vitesse: (Tachimètre) Indique la vitesse en mph ou km/h. Il peut être affiché sous forme analogique, comme sur la capture d'écran, ou sous forme digitale.

Indicateur de pression du turbo: Les voitures équipées d'un turbo ont un indicateur à aiguille qui indique la pression d'air aspirée. Quand cette pression chute, le moteur bénéficie de moins de puissance.

Indicateur de température d'huile: Indique la température d'huile actuelle. Si le système de refroidissement a été endommagé lors d'un accident, la température du moteur augmente et le conducteur devra faire attention à ne pas trop pousser le moteur, sous peine de destruction. Ce n'est pas codé actuellement dans la version S2 Alpha. Cela s'applique aussi à la température de l'eau.

Jauge de carburant: Indique la quantité de carburant restante. Pensez à ravitailler à temps, sinon vous tomberez en panne d'essence. Une indication numérique de la quantité d'essence restante est visible dans le menu F12.

Horloge: Quelques voitures disposent d'une horloge, réglée sur l'heure locale de votre ordinateur.

FPS: Quelques voitures comportent un afficheur de FPS instantanés dans le jeu. Ceci a surtout été ajouté pour combler l'espace vide du tableau de bord de plusieurs voitures.

Feux de détresse: Un voyant orange indique que les clignotants ou feux de détresse sont en fonctionnement.

Frein à main: Un voyant rouge indique que le frein à main est tiré.

Limiteur de vitesse dans les stands: Plusieurs voitures disposent d'un limiteur de vitesse. Lorsque celui-ci est activé, un voyant vert apparaît.

Traction Control: Quelques voitures disposent d'une commande de Traction Control. Lorsque celle-ci est activée, un voyant bleu clignotant rapidement s'affiche. Cette commande est désactivée lorsque le voyant bleu reste constamment allumé.

Affichage supplémentaire à l'écran

F9 - F10 - F11 - F12

En utilisant les touches F9 à F12, vous pouvez commuter entre les quatre affichages d'information temps réel concernant la température et l'usure des pneus, les dégâts, les réglages en course et la stratégie aux stands. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour faire disparaître l'affichage.

Température & usure des pneus

Tyre temperature & wear

[F9] l'appui sur la touche F9 montre quatre petites fenêtres, chacune contenant un profil 2D d'un pneu (une coupe), quelques chiffres et trois barres grises.


Il y a six secteurs dans le profil - la bande de roulement, découpée en trois sections (extérieure, médiane et intérieure), les parois et la température d'air. Chaque secteur va du bleu sombre (section trop froide), vert (section dans la plage optimale), brun-orange (section légèrement trop chaude) et rouge (section beaucoup trop chaude, qui entraîne une usure très rapide et une forte diminution de l'adhérence). Il y a aussi le noir, mais cela est seulement montré après un éclatement ou lors d' une crevaison. Au-dessus du diagramme du pneu, il y a une série de trois nombres, qui donnent la température exacte de cette partie de pneu. N'oubliez pas que le diagramme du pneu montre seulement la partie haute du pneu, un "plat" ( blocage de roue prolongé dans un freinage appuyé par ex.) sur une roue tournant est représenté par de petits flashes rouges. En revanche, les flancs ne s'usent pas. Enfin, sachez que le pneu éclate dès qu'une section dépasse les 200°.


En haut de chaque fenêtre, il y a une série de barres grises en mouvement montrant la pression du pneu sur la route. La hauteur des barres donne une bonne idée du contact pneu<->piste. Sur la plupart des voitures, la déformation varie en fonction de l'inertie induite par le mouvement des voitures en course (la masse se déporte sur une ou plusieurs roues), afin de trouver la meilleure adhérence, la roue doit être droite (relativement à la surface de la piste), quand les barres sont de niveau, la roue est verticale à la route.

Pour finir, nous avons une petite barre brune qui apparaît dans le diagramme de pneu, cette barre brune se réfère à la quantité de terre présente sur les pneus. La terre réduit énormément l'adhérence, soyez donc prudent car même après une petite sortie de route, il se peut qu'il faille rouler prudemment sur une grande distance pour bien nettoyer vos pneus.

Affichage des dommages

Damage display

[F10] L'affichage des dommages vous indique si une partie de votre suspension est endommagée. Les dégâts sont symbolisés par une barre orange. Plus la barre est longue, plus votre suspension est endommagée. Une barre rouge signifie qu'une partie de votre suspension est cassée (mais vous l'aurez déjà sûrement remarqué au comportement de votre voiture).

UPR: Représente les dommages au bras de suspension supérieur. Cela signifie que le bras est Tordu/plus court, Ce qui augmente le carrosage carrosage (plus négatif).

LWR: Représente les dommages au bras de suspension inférieur. Réduit le carrosage carrosage (plus positif).

TOE: Représente les dommages au niveau du pincement. La barre orange illustre vers quelle direction l'avant de la roue correspondante pointe. Si la barre orange de gauche montre un point vers à droite, vous avez plus de pincement, si elle pointe vers la gauche vous avec plus d'ouverture. Vice versa pour la suspension de droite.

Spring/Damper damage: Montre l'état de l'amortisseur et rebond. Si la barre devient rouge, le ressort ou l'amortisseur est cassé, ce que vous remarquerez instantanément grâce aux réactions de la voiture.

Réglages en course

Live settings

[F11] Cet affichage permet de modifier pendant la course quelques réglages de votre setup actuel. Les réglages possibles sont répartition de freinage et Barres anti-roulis avant et arrière.

Note: Les changements fait sur cet affichage sont appliqués (quasiment) immédiatement ! Donc, mieux vaut ne pas jouer avec la répartition des freins à l'approche d'un virage serré. De plus, tous les véhicules ne donnent pas tous accès à ces réglages. La RaceAbout, par exemple, n'a pas de réglage anti-roulis arrière.

Directives des stands

Pit instructions

[F12] Le panneau des directives des stands indique les réglages qui seront appliqués au prochain arrêt aux stands. Il possède en outre une jauge de carburant et d'autres informations à caractère général, par exemple, si un arrêt est nécessaire (selon les règles de course).
Les valeurs affichées entre crochets [] indiquent les différences souhaitées par rapport aux valeurs actuelles. Par exemple, si votre aileron avant est réglé à 5 degrés et que vous désirez le monter à 8 degrés, la valeur à indiquer entre crochets sera [+3°]. Vos réglages seront appliqués au prochain arrêt aux stands et la valeur sera remise à zéro [+0°].

Directives des stands :

Quantité de carburant : Programme la quantité de carburant (en pourcentage du réservoir) commandée lors du prochain arrêt. Si la valeur est supérieure à la quantité de carburant effective dans le réservoir, aucun changement ne prendra effet.

Changement des pneus au delà d'une bande de roulement à > X% : Indique à quel niveau d'usure de pneu celui-ci sera changé. S'il est réglé à 10%, même un pneu légèrement usé sera changé. S'il est réglé à 90%, le pneu ne sera changé qu'une fois usé à la corde. Vous trouverez également les options suivantes : 'Ne jamais changer' ainsi que 'Toujours changer'.

Les roues sont symétriques ou asymétriques : Indique si vous voulez que les réglages soient identiques pour les roues gauches et droites. Si vous choisissez asymétriques, vous pourrez indépendamment régler les roues droites et gauches. Tyre type: Changez ceci si vous désirez monter un autre type de pneu. Voir tyre types pour plus d'information.

Réglage du carrossage : Voir réglage du carrossage.

Pression : Règle la pression des pneus.

Ailerons : (seulement pour les véhicules qui en sont pourvus) Réglage de l'angle des ailerons, voir appui aérodynamique.

Sachez qu'en fonction du véhicule, certaines options indiquées sur les captures d'écran seront indisponibles. (Présence ou non des ailerons).

Force G

En bas, au centre de l'écran, vous verrez des chiffres qui correspondent à l'accélération latérale (triangle vers la gauche ou la droite) et longitudinale (triangle vers le haut pour accélération, vers le bas pour décélération).

Position en course

Le tableau indique votre position en course, ainsi que celle de vos adversaires. A la fin de chaque segment, l'écart qui vous sépare de vos adversaires est indiqué.

Suspensions

[Shift + L] Cette combinaison de touches affiche la gestion des suspensions. C'est un diagramme qui schématise les suspensions du véhicule, mis à jour en temps réel et qui vous permet d'avoir un aperçu du travail des suspensions. Il vous indique également le type de suspension installé sur votre véhicule (Double Wishbone, Mac Pherson ou Trailing Arm).

Latence, barres de lag

Affiche le temps latence entre votre ordinateur et le serveur.

Point technique : les barres bleues et vertes (les plus rapides) représentent le nombre de paquets envoyés par chaque joueur mais qui n'ont pas été utilisés. Le jeu ne consomme les paquets que lorsqu'ils ont été reçus par tous les joueurs, c'est ainsi que le modèle de jeu reste synchrone. De gauche à droite, vous trouverez le serveur, puis les joueurs, référencés guest1, guest2, etc... tels qu'ils apparaissent dans la liste des connexions. Votre barre est la verte. Lorsqu'un joueur "lag", sa réserve de paquets descend à zéro alors que la réserve des autres joueurs grimpe en flèche, le jeu étant incapable de traiter les paquets. Les barres grises représentent la moyenne des barres des autres joueurs, information transmise à votre ordinateur pour information.

Note : car positions come in "pos packets" not game packets - pos packets are not "in-sync" and are processed immediately.

Voici comment lire ces barres :

  1. les barres grimpent et descendent "harmonieusement" : bonne connexion pour tout le monde.
  2. la barre d'un joueur est clouée en bas puis revient de temps en temps : c'est le "lag" intermittent d'un joueur en particulier. Si la situation perdure, le joueur sera déconnecté.
  3. toutes les barres sont en bas et seule votre barre verte bouge : vous êtes victime de "lag" (vos avez du mal à recevoir les paquets des autres joueurs). Si la situation perdure, vous serez déconnecté.
  4. Toutes les barres sont bloquées en haut : bug !